Conditions générales de vente

Conditions générales établies à l’aide du générateur de la société Deutsche Anwaltshotline AG

Vertragspartner

Sur la base des présentes conditions générales de vente (CGV), un contrat est conclu entre le client et la société
Forstreich GmbH
Directeur général Stefan, Reichenbach
Adresse: Im Gewerbepark 17, 79252 Stegen

Tel: 0761 69675369

Adresse e-mail: info@forstreich.de

Registre du commerce : Fribourg-en-Brisgau
Numéro d’enregistrement : HRB 720566
Numéro d’identification fiscale : DE261121718,
ci-après dénommé « le prestataire ».

Vertragsgegenstand

Le présent contrat régit la vente de
produits neufs
dans le domaine/les domaines de la construction mécanique
via la boutique en ligne du fournisseur. Pour plus de détails sur l’offre correspondante, veuillez vous référer à la description du produit sur la page de l’offre.

Vertragsschluss

Le contrat est conclu dans le cadre d’une transaction commerciale électronique via le système de boutique en ligne ou d’autres moyens de communication à distance tels que le téléphone et l’e-mail. Les offres présentées constituent une invitation sans engagement à soumettre une offre par le biais d’une commande du client, que le fournisseur peut ensuite accepter.

Le processus de commande pour la conclusion du contrat comprend les étapes suivantes dans le système de boutique :

  • Sélection de l’offre selon les spécifications souhaitées (taille, couleur, quantité)
  • Ajouter l’offre au panier
  • Passer à la caisse
  • Saisie de l’adresse de facturation et de livraison
  • Sélection du mode de paiement
  • Vérification et traitement de la commande et de toutes les données saisies
  • Cliquez sur le bouton « Acheter maintenant ».
  • E-mail de confirmation de réception de la commande

Outre le système de boutique en ligne, les commandes peuvent également être passées par des moyens de communication à distance (téléphone/e-mail), auquel cas le processus de commande menant à la conclusion du contrat comprend les étapes suivantes :

  • Appel à la hotline de commande / Envoi du mail de commande
  • E-mail de confirmation de réception de la commande

Le contrat est conclu dès l’envoi de la confirmation de commande.

durée du contrat

Der Vertrag wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.

réserve de propriété

Bis zur vollständigen Bezahlung bleibt die gelieferte Ware im Eigentum des Anbieters.

Prix, frais d’expédition, frais de retour

Tous les prix sont des prix définitifs et incluent la taxe sur la valeur ajoutée légale.
Outre les prix finaux, des frais supplémentaires s’appliquent en fonction du mode d’expédition. Ceux-ci sont indiqués avant l’envoi de la commande.
S’il existe un droit de rétractation et que celui-ci est exercé, les frais de retour sont à la charge du client.

conditions de paiement

Le client dispose exclusivement des modes de paiement suivants :
virement préalable

Aucun autre mode de paiement n’est proposé et sera refusé.

Le paiement est exigible sans déduction à compter de la date de facturation.

conditions de livraison

La marchandise sera expédiée immédiatement après confirmation de la réception du paiement.
L’expédition a lieu en moyenne au plus tard après 3 jours.
L’entrepreneur s’engage à livrer le 7e jour après
confirmation de la réception du paiement.

Le délai de livraison standard est de 3 jours, sauf indication contraire dans la description de l’article.
Le fournisseur expédie la commande depuis son propre entrepôt dès que l’ensemble de la commande est disponible en stock.

garantie

Les consommateurs bénéficient d’un droit légal de garantie pour les prestations proposées, conformément aux dispositions applicables du Code civil allemand (BGB). En cas de dérogation à cette règle, la garantie est régie par les dispositions prévues à cet effet dans les conditions générales de vente (CGV).

Si le client est un entrepreneur, la garantie est exclue pour les biens d’occasion.

Si le client est un consommateur, la période de garantie pour les marchandises d’occasion est limitée à un an.

Cela ne s’applique pas aux demandes de dommages-intérêts du client pour atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou à des obligations contractuelles essentielles qui doivent nécessairement être remplies pour atteindre l’objectif du contrat. Cela ne s’applique pas non plus aux demandes de dommages-intérêts suite à une violation par négligence grave ou intentionnelle des obligations du prestataire ou de son représentant légal ou de ses auxiliaires d’exécution. Pour le reste, les dispositions légales s’appliquent.

Droit de rétractation et service après-vente

Politique d’annulation

droit de rétractation

Vous avez le droit de résilier ce contrat dans un délai de quatorze jours sans avoir à fournir de motif.

Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour

  • Dans le cas d’un contrat de vente : à la date à laquelle vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris possession de la dernière marchandise.
  • Dans le cas d’un contrat portant sur plusieurs marchandises commandées par le consommateur dans le cadre d’une seule commande et livrées séparément : à la date à laquelle vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris possession de la dernière marchandise.
  • Dans le cas d’un contrat portant sur la livraison d’un bien en plusieurs envois ou pièces : lorsque vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris possession du dernier envoi ou de la dernière pièce.
  • Dans le cas d’un contrat prévoyant la livraison régulière de marchandises pendant une période déterminée : à partir du moment où vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris possession de la première marchandise.

En cas de coexistence de plusieurs alternatives, c’est la dernière date qui fait foi.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer (Forstreich Maschinenbau Einzelunternehmen, Stefan Reichenbach, Im Gewerbepark 17, 79252 Stegen) de votre décision de rétractation du présent contrat au moyen d’une déclaration claire (par exemple, lettre envoyée par la poste, fax ou e-mail). Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, mais ce n’est pas obligatoire.

Pour respecter le délai de rétractation, il suffit d’envoyer la notification relative à l’exercice du droit de rétractation avant l’expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la rétractation

Si vous révoquez le présent contrat, nous sommes tenus de vous rembourser tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un autre mode de livraison que la livraison standard économique que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu la notification de votre révocation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, sauf accord contraire expressément convenu avec vous ; en aucun cas, ce remboursement ne vous sera facturé. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, selon la première de ces éventualités.

Vous devez nous renvoyer ou remettre les marchandises sans délai et, dans tous les cas, au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous avez informé de la résiliation du présent contrat, à Forstreich Maschinenbau Einzelunternehmen, Stefan Reichenbach, Im Gewerbepark 17, 79252 Stegen. Le délai est respecté si vous expédiez les marchandises avant l’expiration du délai de quatorze jours.

Les frais directs liés au retour des marchandises sont à votre charge.

Vous ne devez supporter une éventuelle perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n’est pas nécessaire pour vérifier leur nature, leurs propriétés et leur fonctionnement.

Fin de la politique d’annulation

Haftungsausschluss

Les demandes de dommages-intérêts du client sont exclues, sauf indication contraire dans les raisons suivantes. Cela s’applique également aux représentants et auxiliaires d’exécution du fournisseur si le client fait valoir des droits à dommages-intérêts à leur encontre. Sont exclues les demandes de dommages-intérêts du client pour atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou à des obligations contractuelles essentielles qui doivent nécessairement être remplies pour atteindre l’objectif du contrat. Il en va de même pour les demandes de dommages-intérêts suite à une violation par négligence grave ou intentionnelle des obligations du fournisseur ou de son représentant légal ou de ses auxiliaires d’exécution.

Interdiction de cession et de mise en gage

Les droits ou prétentions du client à l’encontre du prestataire ne peuvent être cédés ou mis en gage sans l’accord de ce dernier, sauf si le client justifie d’un intérêt légitime à la cession ou à la mise en gage.

Langue, juridiction compétente et droit applicable

Le contrat est rédigé en allemand. La relation contractuelle se déroule également en allemand.
Seul le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique. Pour les consommateurs, cela ne s’applique que dans la mesure où cela ne restreint pas les dispositions légales de l’État dans lequel le client a son domicile ou sa résidence habituelle.

Clause de sauvegarde

La nullité d’une disposition des présentes CGV n’affecte pas la validité des autres dispositions.

Alternative Dispute Resolution in accordance with Art. 14 (1) ODR-VO and § 36 VSBG:

Zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle sind wir nicht verpflichtet und nicht bereit.
Mentions de Cookies WordPress par Real Cookie Banner